引用
引用第57楼两相宜于2014-02-22 22:15发表的 :
在不同语言的翻译关系中,主客的诉求翻译意境是有差别的,这是枚中国章,因为是汉语为主境,主境的理解是条件关系----没有买卖,就没有杀害。即如果、、、,就、、、、、,所以我觉得用 “No trading, No killing "比较合意,例如No gall, no glory.没有磨难,何来荣耀,
no weeding,no harvest,没有播种,没有收获。
而“When the buying stops, the killing can too ” ,-----其语言主境是英语,是时间状语从句,它的主境理解重点是在“时间”的关系上,即在、、、时候,就、、、,:在没有没买卖的时候,就没有杀害了。
.......
[size=; font-size: 14pt,14pt]
一、[size=;font-size: 14pt,14pt]
no weeding, no harvesting [size=; font-size: 14pt,14pt]
没有除草,就没有收获。[size=; font-size:14.0000pt,14.0000pt][font='宋体']“
weeding”[size=; font-size:14.0000pt,14.0000pt][font='宋体']
[size=; font-size:14.0000pt,14.0000pt][font='宋体']n. [
农学] 除草;除杂草;(图书馆馆藏)汰旧更新[size=; font-size:14.0000pt,14.0000pt][font='宋体']
[size=; font-size:14.0000pt,14.0000pt][font='宋体']v. [
农学] 除草(weed的现在分词)[size=; font-size:14.0000pt,14.0000pt][font='宋体']
[size=; font-size:14.0000pt,14.0000pt][font='宋体']二、
no seeding, no harvesting 没有播种,没有收获。[size=; font-size:14.0000pt,14.0000pt][font='宋体']
[size=; font-size:14.0000pt,14.0000pt][font='宋体']“
seeding”[size=; font-size:14.0000pt,14.0000pt][font='宋体']
[size=; font-size:14.0000pt,14.0000pt][font='宋体']n.
播种;晶种[size=; font-size:14.0000pt,14.0000pt][font='宋体']
[size=; font-size:14.0000pt,14.0000pt][font='宋体']v.
播种(seed的ing形式)[size=; font-size:14.0000pt,14.0000pt][font='宋体']
[size=; font-size:14.0000pt,14.0000pt][font='宋体']三、
No gall, no glory. 没有怨恨,没有荣耀。[size=; font-size:14.0000pt,14.0000pt][font='宋体']
[size=; font-size:14.0000pt,14.0000pt][font='宋体']“
gall[size=; font-size:14.0000pt,14.0000pt][font='宋体']”[size=; font-size:14.0000pt,14.0000pt][font='宋体'] n.
胆汁;五倍子;怨恨;苦味[size=; font-size:14.0000pt,14.0000pt][font='宋体']
[size=; font-size:14.0000pt,14.0000pt][font='宋体']四、
No hardship, no glory. 没有磨难,就没有荣耀。[size=; font-size:14.0000pt,14.0000pt][font='宋体']
[size=; font-size:14.0000pt,14.0000pt][font='宋体']“[size=; font-size:14.0000pt,14.0000pt][font='宋体']hardship[size=; font-size:14.0000pt,14.0000pt][font='宋体']”[size=; font-size:14.0000pt,14.0000pt][font='宋体'] [size=; font-size:14.0000pt,14.0000pt][font='宋体']n.
困苦;苦难;艰难险阻[size=; font-size:14.0000pt,14.0000pt][font='宋体']
[size=; font-size:14.0000pt,14.0000pt][font='宋体']五、
No tribulation , no glory. 没有磨难,就没有荣耀。[size=; font-size:14.0000pt,14.0000pt][font='宋体']
[size=; font-size:14.0000pt,14.0000pt][font='宋体']“[size=; font-size:14.0000pt,14.0000pt][font='宋体']tribulation[size=; font-size:14.0000pt,14.0000pt][font='宋体']”[size=; font-size:14.0000pt,14.0000pt][font='宋体'] [size=; font-size:14.0000pt,14.0000pt][font='宋体'] n.
苦难;磨难;忧患[size=; font-size:14.0000pt,14.0000pt][font='宋体']
[size=; font-size:14.0000pt,14.0000pt][font='宋体']